急須が壊れてから急須が無いので、仕方なくコレでお茶を淹れてみたが、がぶ飲みしたいのでチビチビと3階もカップ(湯のみ茶碗ではない)に注ぐ。
写真の編集が難しくて泣きそうだった。
"写真を選ぶ。→タイトルとキャプションを考える。→写真を選ぶ。→タイトルとキャプションを考える。"を繰り返す。写真を選べたとしても並び順を決めるのが一苦労というか二苦労。並び順が関係ないような写真なので、どうでも良いといえばどうでも良いんで、適当にシャッフルして並べても良いのだが(いつもそんな感じ)タロットカードを並べるみたいで実は面白い。考えるより、「お!いいかも!」って思える並びになる事が多し、なのだが、ちょっと今回は頑張って考えようと思ったのがドツボにハマった原因。結果的は時間切れにならないと終われなかった。終わった後に、また、「いや、いや。」って思い返しそう。というわけで、写真新世紀に作品を応募した。
昨日、ちょうどカロタイプに居た写真友達に最後の最後にドツボにハマった写真を見てもらい、コメントを求めた。「こう来ましたか。」「ベタベタ」と言われた。ええ。そうですとも、ベタベタでグルグルの日常ですとも。フフフ。
しかし、講評講座で白岡さんが受講者の写真を並べると、「おー!」って並びになるわけですよ。”白岡マジック”って言いたくなる。自分の写真を自分で並べても「おー!」ってならないわけす。この差は何かと、経験値でしょうか?
「去年マリエンバートで」のセリフが耳に残っていて、字幕の訳と音だけだったので、字面が気になりちょっと調べた。
彼女が彼に言いよられて「レセ モア。ジュ ブゾンプリ。」字幕は「放っておいて。お願いだから。」
ちと調べて、Laisse moi. Je vous prie.かな?でもジュブゾンプリにならないな?とか思う。(この時点でLaisseのおけつの子音を読まない事は、頭から抜けてる。)
フランス語得意な友達がネット上でコメントくれたりして(なんと贅沢な事!)、"Laissez moi. Je vous en prie." である事にたどり着く。
Laisserの活用。er動詞。語幹:laiss. Je laisse, Tu laisses, Il laisse, Nous laisson, Vous laissez, Ils laissent …だよね…。(妹から書いて覚えろと指令)
Laissez moi. ("レセ モア") 命令法 (impératif) で二人称複数(後の文がvousなので相手がtuではない)相手が二人称単数tuだった場合。動詞の語尾のsを外すので、Laisse moi.("レス モア")
「お願いだから。」は、"Je vous prie." ぽい事まではわかったのだが音と合わない。Je vous en prie. "en"があったのね。"en"を付けると強調。tuだった場合。"Je t'en prie".
コメント